Stručan prevod medicinske dokumentacije na više od 50 jezika
Naš tim čine iskusni prevodioci sa višegodišnjim iskustvom u oblasti medicine. Garantujemo tačnost, poverljivost i preciznost svakog prevoda.
Zašto je prevod medicinske dokumentacije poseban?
Prevod medicinske dokumentacije zahteva stručnost i preciznost. Naši prevodioci poseduju medicinsko znanje i tehničke veštine, prevodeći razne vrste dokumenata – od laboratorijskih nalaza i dijagnoza, do uputstava za lekove i registracionih dosijea.
Poverljivost je naš prioritet. Vaši medicinski dokumenti se obrađuju u skladu sa najvišim profesionalnim standardima i etikom, uz potpunu zaštitu podataka.
Naši klijenti su lekari, bolnice, farmaceutske kompanije i druge medicinske ustanove. Pored prevoda nudimo i lekturu i korekturu medicinskih tekstova.
Vrste medicinske dokumentacije koje prevodimo:
- Prevod otpusnih lista i istorije bolesti
- Prevod lekarskih izveštaja i dijagnoza
- Prevod laboratorijskih nalaza
- Prevod uputstava za lekove i medicinsku opremu
- Prevod farmaceutskih specifikacija i kliničkih ispitivanja
- Prevod dokumentacije za registraciju lekova
- Prevod pravnih i sudskih dokumenata povezanih sa medicinom
Lečenje u inostranstvu
Zahvaljujući migracijama i lečenju u inostranstvu, prevod medicinske dokumentacije postaje sve važniji. Naši stručnjaci osiguravaju da svaki dokument bude tačan i razumljiv lekarima u drugim zemljama. Ne rizikujte sa Google Translate – poverite svoj prevod profesionalcima iz agencije Swan.
Kontaktirajte nas putem kontakt forme i zatražite ponudu za prevod medicinske dokumentacije već danas.