Prevod medicinske dokumentacije – tačno, poverljivo i brzo

Naš tim čine iskusni prevodioci sa višegodišnjim iskustvom u oblasti medicine. Garantujemo tačnost, poverljivost i preciznost svakog prevoda.

Zašto je prevod medicinske dokumentacije poseban?

Prevod medicinske dokumentacije zahteva stručnost i preciznost. Naši prevodioci poseduju medicinsko znanje i tehničke veštine, prevodeći razne vrste dokumenata – od laboratorijskih nalaza i dijagnoza, do uputstava za lekove i registracionih dosijea.

Poverljivost je naš prioritet. Vaši medicinski dokumenti se obrađuju u skladu sa najvišim profesionalnim standardima i etikom, uz potpunu zaštitu podataka.

Naši klijenti su lekari, bolnice, farmaceutske kompanije i druge medicinske ustanove. Pored prevoda nudimo i lekturu i korekturu medicinskih tekstova.

Vrste medicinske dokumentacije koje prevodimo:

  • Prevod otpusnih lista i istorije bolesti
  • Prevod lekarskih izveštaja i dijagnoza
  • Prevod laboratorijskih nalaza
  • Prevod uputstava za lekove i medicinsku opremu
  • Prevod farmaceutskih specifikacija i kliničkih ispitivanja
  • Prevod dokumentacije za registraciju lekova
  • Prevod pravnih i sudskih dokumenata povezanih sa medicinom

Lečenje u inostranstvu

Zahvaljujući migracijama i lečenju u inostranstvu, prevod medicinske dokumentacije postaje sve važniji. Naši stručnjaci osiguravaju da svaki dokument bude tačan i razumljiv lekarima u drugim zemljama. Ne rizikujte sa Google Translate – poverite svoj prevod profesionalcima iz agencije Swan.

Kontaktirajte nas putem kontakt forme i zatražite ponudu za prevod medicinske dokumentacije već danas.

Često postavljana pitanja o prevodu medicinske dokumentacije

Koliko traje prevod medicinske dokumentacije?

Vreme zavisi od obima dokumentacije i jezika. Standardno, manji dokumenti se prevode 1-3 radna dana, dok veći dosijei mogu trajati duže. Za preciznu procenu, pošaljite dokument na kontakt.

Da li je potreban sudski tumač?

Da, ukoliko vam je prevod medicinske dokumentacije potreban za zvanične ili pravne svrhe, sudski tumač je obavezan. Swan prevodi ima licencirane sudske tumače za više jezika.

Koje vrste medicinskih dokumenata prevodite?

Prevodimo izveštaje lekara, istorije bolesti, laboratorijske nalaze, uputstva za lekove, farmaceutske specifikacije i druge dokumente. Pogledajte više na tehničkim i medicinskim prevodima.

Da li garantujete poverljivost dokumenata?

Da, svi dokumenti se obrađuju uz potpunu zaštitu i poverljivost, u skladu sa profesionalnim i etičkim standardima Swan prevodi.

Naši klijenti

Profesionalni sudski tumači za engleski, nemački, francuski, italijanski i druge jezike pružaju kvalitetan prevod i overu dokumenata.

Potrebne su vam profesionalne usluge?

TRAŽITE PONUDU