Imamo veliki broj iskusnih prevodilaca koji imaju konkretne veštine za rukovanje projektima koji zahtevaju duboko razumevanje specifičnih grana industrija.
Tokom dugogodišnjeg rada naša agencija je stekla bogato iskustvo i stručnost u prevođenju specijalizovane tehničke dokumentacije.
Medicinsku dokumentaciju kvalitetno mogu da prevedu samo usko specijalizovani prevodioci sa značajnim iskustvom.
Jedinica mere za prevođenje pisanog teksta je prevodilačka strana i ona podrazumeva 1800 karaktera sa razmacima – opcija Word count.
Naš tim čini više od 100 sudskih tumača i prevodilaca, lektora i ostalih stručnjaka za sve vrste prevođenja.
Prevod web stranica ne mora da bude bolno i neprijatno iskustvo, a ako radite sa nama, mi ćemo se pobrinuti da zaista ne bude takvo.
Za svaki naš projekat Swan koristi razne alate koji su konstruisani da poboljšaju naših prevodilačkih usluga.